Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة هامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فترة هامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mi última observación guarda relación con la responsabilidad de la comunidad internacional y las Naciones Unidas en este importante período de la historia reciente de Timor-Leste.
    وتعليقي الأخير يختص بمسؤولية المجتمع الدولي والأمم المتحدة في هذه الفترة الهامة من تاريخ تيمور - ليشتي الحديث.
  • Agradezco su voluntad de seguir consolidando los esfuerzos realizados por sus predecesores para lograr que la Conferencia de Desarme reemprenda su labor sustantiva durante
    وأبدي تقديري لعزمكم على مواصلة الجهود التي بذلها سلفاك لإعادة تناول مؤتمر نزع السلاح العمل الموضوعي أثناء هذه الفترة الهامة.
  • En cuanto al retraso en la presentación de los informes combinados que se están examinando actualmente, en Italia la llegada del nuevo milenio fue un momento muy importante que trajo consigo la aprobación de varias leyes sobre la igualdad de género.
    أما سبب التأخير في تقديم التقريرين المجمعين اللذين يجري النظر فيهما فالألفية الجديدة كانت فترة هامة جدا بالنسبة لإيطاليا، وتم سن عدد من القوانين المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
  • La Conferencia se celebró en un momento crucial para el proceso de los objetivos de desarrollo del Milenio, que tiene su origen en las cumbres mundiales sobre desarrollo del decenio de 1990. El Sr.
    وقد عُقد المؤتمر في فترة هامة في عملية الأهداف الإنمائية للألفية، التي تستمد جذورها من المؤتمرات العالمية بشأن التنمية المعقودة خلال التسعينات.
  • El Grupo de Río desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su contribución realizada a los debates que nosotros, los Estados Miembros, mantenemos en este momento tan importante para las Naciones Unidas.
    وتود مجموعة ريو أن تشكر الأمين العام على إسهامه في المناقشات التي تجريها الدول الأعضاء في هذه الفترة الهامة للأمم المتحدة.
  • Quisiera rendir homenaje a mi Representante, el General Lamine Cissé, al personal de la BONUCA y a todo el personal del sistema de las Naciones Unidas por la abnegación con que han cumplido sus funciones durante este período particularmente importante y difícil.
    وأود أن أعرب عن تقديري العميق لممثلي، الجنرال لامين سيسي، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ولمجمل منظومة الأمم المتحدة لما يبدونه من تفان أثناء مزاولة مهامهم خلال هذه الفترة الهامة والصعبة بشكل خاص.
  • El Grupo considera que corresponde examinar tres períodos con respecto a la residencia: el período anterior al 2 de agosto de 1990, el período entre el 2 de agosto de 1990 y el 31 de diciembre de 1995, y el período posterior al 31 de diciembre de 1995.
    ويرى الفريق أنه توجد ثلاث فترات هامة فيما يتعلق بمسألة الإقامة، وهي: فترة ما قبل 2 آب/أغسطس 1990، والفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1995، وفترة ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1995.
  • Es demasiado pronto para decir cuál será la repercusión de esos importantes reajustes políticos en el enfoque que Israel adopte con respecto al proceso de paz, pero sin duda se trata de un momento importante para el futuro de Israel y de los palestinos.
    ومن السابق لأوانه القول بما سيكون أثر تلك التحالفات الجديدة السياسية الكبرى على النهج الذي ستنتهجه إسرائيل إزاء عملية السلام، ولكن لا شك في أن هذه فترة هامة بالنسبة لمستقبل كل من إسرائيل والفلسطينيين.
  • Los enviados del Cuarteto seguirán reuniéndose para evaluar la situación en el importante período que se avecina y los máximos responsables del Cuarteto han convenido en reunirse sistemáticamente en 2008 para examinar los progresos y brindar apoyo a los esfuerzos de las partes.
    وسيواصل مبعوثو المجموعة الرباعية اجتماعاتهم لتقييم الحالة في الفترة الهامة المقبلة، ولقد اتفقت الأطراف الرئيسية في المجموعة على الاجتماع بانتظام في عام 2008 لاستعراض التقدم المحرز وتقديم الدعم للجهود التي يبذلها الطرفان.
  • Habida cuenta de que en los próximos meses vivirá una importante etapa de su historia, en que tendrá que enfrentar grandes desafíos, Tokelau vuelve su vista hacia las Naciones Unidas y sus vecinos del Pacífico en busca del apoyo y del aliento que necesita para dar el paso que le falta para alcanzar la libre determinación.
    وأضاف أن الشهور القليلة القادمة سوف تشكل تحديا وفترة هامة لتوكيلاو، ويتطلع إلى الأمم المتحدة وإلى جيران توكيلاو في المحيط الهادئ ليقدموا الدعم والتشجيع وهي تتقدم على طريق تقرير المصير.